2010年3月20日 星期六

失散多年的姊妹,紫澤蘭

話說幾個月前接到某出版社編輯來信,詢問能不能接一本植物的小書。查了一下,算是趣味植物圖鑑,想想雖然植物分類向來不甚拿手(應該說⋯⋯甚不拿手),好歹比行外人會查資料,就讓編輯看看試譯決定我夠不夠格吧。

沒想到在段落中帶到某種植物的名字,一看之下發現,哎呀,和我的本名真像,叫「Joe-Pye Weed」。 囧

這名字可以專指紫澤蘭(學名Eutrochium purpureum),也是紫澤蘭所屬的菊科(Asteraceae)澤蘭屬(Eupatorium)中所有紫花品種的通稱;這樣的植物從前是歸入Eutrochium屬,不過後來納入一些白花的種類擴增後改了名。英文俗名是為了紀念殖民地時代美國新英格蘭的一位原住民醫生 Joe Pye,此君曾用紫澤蘭治了不少病。澤蘭屬的植物廣泛用於民俗療法,小從感冒、痛風、關節炎,到登格熱、瘧疾等傳染病據說都有療效。

紫澤蘭雖然英文名字中有個weed(雜草、野草),開起花卻美得很。澤蘭屬植物也是蝴蝶園常用的蜜源植物,頭狀花序的小花成簇,十分雅緻。

臺灣澤蘭屬的植物有島田氏澤蘭臺灣澤蘭、田代氏澤蘭、腺葉澤蘭、塔山澤蘭、琉球澤蘭等。惡名昭彰的小花蔓澤蘭是攀緣性的「蔓澤蘭」屬植物,並不是澤蘭的一員。


至於試譯,託紫澤蘭的福通過了。所以年底就要來重修植物學啦!


沒有留言: